Monday, January 10, 2005

Shiv Batalvi's "Ek kudi jihda naam mohabbat"

Shiv batalvi's poem "Ek kudi jihda naam mohabbat " has been sung by Rabbi Shergill in his maiden Album"Bulla ki Jaana". This particular song is titled "Ishtehar".

Lyrics (sung by Rabbi)

Ek kudi jihda naam mohabbat
Ghum hai ghum hai ghum hai

Saadh muradi sohni phahat
Ek kudi jihda naam mohabbat
Saadh muradi sohni phabat
Ghum hai ghum hai ghum hai
Ghum hai ghum hai

Soorat osdi paariyan wargi
Seerat di uh mariam lagdi
Hasdi hai taan phul ne charde
Turdi hai taan ghazal hai lagdi
Lam-salaami saroon kad di
Umar aaje hai markeaag di
Par nainaan di gal samajhdi

Ek kudi jihda naam mohabbat
Saadh muradi sohni phabat

Ghumya janam janam hun hoye
Lagda hai aeyun jyun kal di gal hai
Aeyun lagda-ae jyun aaj di gal hai
Aeyun lagda-ae jyun hunn di gal hai
Hunne taan mere kol khadi si
Hunne taan mere kol nahin hai
Eh keha chal ke hi bhatkan
Soch meri hairaan badi hai
Oas kudi nu toll rahi hai

Ek kudi jihda naam mohabbat
Saadh muradi sohni phabat
Ek kudi sohni phabat

Oas kudi nu meri saunh hai

Oas kudi nu aapni saunh hai
Oas kudi nu meri saunh hai
Oas kudi nu aapni saunh hai
Oas kudi nu sabdi saunh hai
Oas kudi nu rab di saunh hai
Je kite pardi sunndi howe
Jaeundi yan uh mar rahi howe
Ek vari aa ke mil jawe
Wafa meri nu daag na lawe
Nahin taan maethon jiya na jaanda
Geet koi likheya na jaanda
Nahin taan maethon jiya na jaanda
Geet koi likheya na jaanda
Nahin taan maethon jiya na jaanda

Ek kudi jihda naam mohabbat
Saadh muradi sohni phabat
Ghum hai ghum hai ghum hai
Ghum hai ghum hai

Ek kudi sohni phabat


The original poem by Shiv Kumar Batalvi is posted below:

ISHTEHAAR
Ik kuddi jida naa muhabbat,
Goum hai.
Saad muraadi, soni phabbat,
Goum hai.

Soorat ousdi pariyaan vargi
Seerat di o mariam lagdiHasdi hai taa phul jhaddade ne
Turdi hai taa gazal hai lagdi.
Lamm-salammi, saru de kad di
Umar aje hai marke agg di,
Par naina di gal samajhdi.
Goummeyaan janam janam han hoye
Par lagda jyon kal di gal hai.
Yun lagda jyon ajj di gal hai,
Yun lagda jyon hun di gal hai.

Huney taan mere kol khaddi si
Huney taan mere kol nahi hai
Eh ki chhal hai, eh ki phatkan
Soch meri hairan baddi hai.
Nazar meri har aande jaande
Chehre da rang phol rahi hai,
Ous kuddi nu tol rahi hai.

Saanjh dhale baazaaran de jad,
Moddaan te khushbu ugdi hai.
Vehal, thakaavat, bechaini jad,
Chau raaheyaan te aa juddadi hai.
Rauley lippi tanhai vich
Os kuddi di thudd khaandi hai.
Os kuddi di thudd disdi hai.
Har chhin mennu inyon lagda hai,
Har din mennu inyon lagda hai.
Judde jashan ne bheeddaan vichon,
Juddi mahak de jhurmat vichon,
O mennu aawaaz davegi,
Men ohnu pehchaan lavaanga
O mennu pehchaan lavegi.
Par es raule de hadd vichon
Koi mennu aawaaz na denda
Koi vi mere vall na vehnda.

Par khaure kyun tapala lagda,
Par khaure kyun jhaulla painda,
Har din har ik bheedd juddi chon,
But ohda jyun langh ke jaanda.
Par mennu hi nazar na aunda.
Goum gaya maen os kuddi de
Chehre de vich goummeya rehnda,
Os de gham vich ghullda rehnda,
Os de gham vich khurda jaanda!
Os kuddi nu meri saun hai,
Os kuddi nu apni saun hai,

Os kuddi nu sab di saun hai.
Os kuddi nu jag di saun hai,
Os kuddi nu rab di saun hai,
Je kithe paddhdi sundi hove,
Jyundi ya o mar rahi hove
Ik vaari aa ke mil jaave
Vafa meri nu daag na laave
Nahin taan methon jiya na jaanda
Geet koi likheya na janda!

Ik kudi jida naa muhabat.
Goum hai.
Saad muradi sohni phabbat
Goum hai.


Remembering a Friend......

5 days ago , on Jan 5 I received the saddening news of death of one of juniors whom I know from my architecture college. The pain was not only because of her untimely departure , it was frustrating because she was the victim of a dowry death. Yet another well- educated & financially independent girl was sacrificed at the altar of age- old, outdated & spun out of context social practices of our so called value- based Indian society. Are these our values? I am at a loss even after streching my imagination to limits but I am unable to find a single example in any Veda, Upnishad, Guru Granth Sahib or any religious, pious text which would support such barbarism and cruelty towards a fellow human being.
A perfectly happy, charming & "with twinkle in her eyes" girl who made you smile is lost . Is this "India Shining". Of what use is the economic development and the rising forex reserves and FII's if we still want to live a dual live and hang on to our wrapped principles and social practices.
Is life of a woman so worthless that it is allowed to be lost so easily just because she could not satisfy her in-laws greed. Why do people marry? Is it only a financial transaction, a riskless way of acquiring the consumer goods , money and investments in form of gold ? Have we lost the apathy as human beings? What good has education done to us, to our society? We all have read & written essays umpteem number of times since our school days on dowry, social status of women, child marriage , other social issues , our great Indian society and problems plaguing it. Why do we forget all that we learnt as good students and model responsible citizens when it comes to our daily life.
Does the news of such deaths don't even tug for a second at our consciousness as failed , crippled members of such a system? Why can't we get rid of this monstrous practice which brings only pain, dissatisfaction , causes rifts in families and belittle us as human beings.
No words are enough to console the grieving parents who not only have to bear the loss of their daughter but would also have to run from pillar to post to rightly prove the death of their beloved one as dowry death and fight to prevent the case from being closed as a suicide case.How ironic the victim has to fight to prove he was a victim and the culprit roams scot-free till proven with damning evidence of their crime.
DOES IT LEAVE YOUR SELFWORTH AS AN HUMAN BEING AND INDIAN INTACT ?
TO MY FRIEND........ May your soul rest in peace.
May God give the strength to her family and near &dear ones to face the trying times and bear the loss of their loved one.

Rabbi Shergill & Shiv Batalvi

Listening to Rabbi's music suddenly seems like a breath of fresh air. Its nice to hear good punjabi music with a very fresh approach. Lately the punjabi music was set in a mould of party/ jazzy music just to liven up the atmosphere and get people on the dance floors rather than meaningful hummable numbers. Rabbi's music lingers for a long time after you have heard it. Punjabi music needs more of this kind of experimentation. The fusion by Rabbi is a good start . hope it continues and is not just a spark in the night.

I am particularly fond of Shiv batalvi's poetry and the way Rabbi has shaped the rendition of "ek kudi jihada naam mohabbat" in his song titled "Ishtihaar" is awesome.

One of the poems of Shiv written expressing his agony and pain over division of Punjab called "dudh da katal" is one of my favorites. "Dudh da Katal" or the murder of milk, which signifies murder of the milk of his mother, the mother Punjab, who was murdered by its division. The english translation of the same is as follows :

I still remember it today
And you must remember it too
When together we murdered our mother
They killed my childhood they killed my mother
And a cold corpse was left at my place to rot.

I have a longing to die young
To go to realm of youth
After my demise.

I sing to conceal my agonies
Under the guise of lyrics
Sweet and serene the curses
Miserable and doleful verses.

I have been occupied
With burning the lamps
Of my own existence , fears
Feeding it with flowing oils
From my own saline tears.

I would love to hear Rabbi's version of its rendition.

The title song of Rabbi's "Bulla ki jaana main kaun " brings alive on of the greatest sufi poets "Bulle Shah" poetry. The song is not only like a sheet of water for ears but Rabbi's voice is enchanting because of its crispness and certain roughness at the same time.

Punjabi version ( as rendered by Bulle Shah)
Bulla ki jaana maen koun ?
Na maen momin vich maseet aan
Na maen vich kufar diyan reet aan
Na maen paakaan vich paleet aan
Na maen moosa na pharaun.

Bulleh! ki jaana maen kaun

Na maen andar ved kitaabaan,
Na vich bhangaan na sharaabaan
Na vich rindaan masat khawaabaan
Na vich jaagan na vich saun.

Bulleh! ki jaana maen kaun.

Na vich shaadi na ghamnaaki
Na maen vich paleeti paaki
Na maen aabi na maen khaki
Na maen aatish na maen paun

Bulleh!, ki jaana maen kaun

Na maen arabi na lahori
Na maen hindi shehar nagauri
Na hindu na turak peshawri
Na maen rehnda vich nadaun

Bulla, ki jaana maen kaun

Na maen bheth mazhab da paaya
Ne maen aadam havva jaaya
Na maen apna naam dharaaya
Na vich baitthan na vich bhaun

Bulleh , ki jaana maen kaun

Avval aakhir aap nu jaana
Na koi dooja hor pehchaana
Maethon hor na koi siyaana
Bulla! ooh khadda hai kaun

Punjabi version : (lyrics as in song by Rabbi)
Bulla ki jaana maen koun ? - 4

Na maen momin vich maseetaan
Na maen vich kufar diyan reetaan
Na maen paakaan vich paleetaan

Na maen andar ved kitaabaan,
Na maen rehanda bhang sharaabaan
Na maen rehdaan masat khawaabaan

Na maen shaadi na ghamnaaki
Na maen vich paleeti paaki
Na maen aabi na maen khaki
Na maen aatish na maen paun

Bulleh! ki jaana maen kaun-4

Na maen arabi na lahori
Na maen hindi shehar nagauri
Na hindu na turak peshawri

Na maen bhaee mazhab da paaya
Ne maen aadam havva jaaya
Na maen apna naam dharaaya

Avval aakhir aap nu jaana
Na koi dooja hor pehchaana
Maethon na koi hor siyaana
Bulla shah khadda hai kaun

bulleh! ki jaana maen kaun? - 4

Na maen moosa na pharaun
Na maen jaagan na vich saun
Na maen aatish na maen paun

Na maen rehnda vich nadaun
Na vich baitthan na vich bhaun
Bulla shah khadda hai kaun

Bulla! ki jaana maen kaun?

English version:
Bulleh! to me , I am not Known
Not a believer inside the mosque, am I
Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure
Neither Moses, nor the Pharoh

Bulleh! to me, I am not known

Not in the holy Vedas, am I
Nor in opium, neither in wine
Not in the drunkard`s craze
Niether awake, nor in a sleeping daze

Bulleh! to me, I am not known

In happiness nor in sorrow, am I
Neither clean, nor a filthy mire
Not from water, nor from earth
Neither fire, nor from air, is my birth

Bulleh! to me, I am not known

Not an Arab, nor Lahori
Neither Hindi, nor Nagauri
Hindu, Turk (Muslim), nor Peshawari
Nor do I live in Nadaun

Bulleh! to me, I am not known

Secrets of religion, I have not known
From Adam and Eve, I am not born
I am not the name I assume
Not in stillness, nor on the move

Bulleh! to me, I am not known

I am the first, I am the last
None other, have I ever known
I am the wisest of them all
Bulleh! do I stand alone?

Bulleh! to me, I am not known.

Hope this string of experimentation continues and we get to hear good music.